Localization of iPhone app lead to huge explosion of interest and thousands of downloads
Primary tabs
Ben Ward, founder of Supergonk developed an iPhone App called Capitals Quizzer a few years ago that tests users knowledge of the world's capital cities. As the development team was composed of only native English speakers, the first version of Capitals was in English only. The launch of the game turned out to be disappointing.
After months of frustratingly slow adoption, on a whim one day, Ben decided to translate the game into French. He saw a huge explosion of interest and many thousands of downloads. At the time the company thought it was quite strange that localization could provide such a boost, but now they swear by it. Using One Hour Translation, the fastest professional online translation services agency on the web, let Ben and the other developers at Supergonk, Ltd. quickly and cheaply scale up their language support, so much so that they now include English, French, German, Spanish, Portuguese, Italian, Mandarin, Japanese and Arabic in Capitals Quizzer.
According to Ben Ward, Supergonk’s founder, “Localization really saved the day with Capitals Quizzer (http://www.capitalsquizzer.
Using One Hour Translation has allowed Ben and his development team to constantly tweak and update the game, and easily add additional language support . Additionally, according to the company their use of One Hour Translation has been essential when they need just a small number of sentences translated into many languages; (i.e. perhaps I've added a new game mode, or a new options screen). In situations like these it is simple to submit these strings to One Hour Translation, whereas it might be difficult to mobilize an entire translation team for just a few sentences per language.

