Helping the World, One Translation at a Time
Primary tabs
It's that time of year again -- time to focus on the good deeds and charitable giving initiatives of the language services industry. How did translation and interpreting companies give back and pay it forward over the past twelve months? Let us count the ways:
Assisting disaster victims in Japan and Haiti. After the earthquake rocked Japan, translation companies such as Translia, thebigword, One Hour Translation, and Pacific Interpreters donated money, support for rescue workers, and other forms of aid. Companies like Web Translations and ETLS International offered free or discounted translations for Haitian Creole to help organizations involved in rebuilding Haiti's infrastructure. Translators without Borders is developing a medical triage dictionary for Haitian Creole, and ALTA has pledged resources to translate and record medical phrases. Fellow translation company Idem donated funds to the Haiti Earthquake Response by Doctors without Borders.

